Käufliche Ausgabe der Heidelberger Liederhandschrift

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • Käufliche Ausgabe der Heidelberger Liederhandschrift

      hi, weiss jemand ob es eine Ausgabe davon gibt in der der originale Teil und eine neuhochdeutsche Übersetzung enthalten sind?
      Google lässt mich gerade etwas im Stich, und / oder ich stell mich zu blöd an. Ich finde nur Sekundärliteratur dazu.

      Wäre toll wenn jemand helfen könnte :)
      Wer anderen einen Döner brät - hat der Gerät
    • Stell Dich drauf ein, dass das schwierig wird....

      Und zwar aus rechtlichen und wirtschaftlichen Gründen. Der Codex Manesse zählt zu den weltweit bekanntesten und wichtigsten Manuskripten aus dem Mittelalter und wird entsprechend behandelt. Umsonst gibt es da gar nix. Deshalb findet man auch im Netz nicht viel.

      Beispiel:

      Ein weiteres Manuskript dieser Art ist die sog. "Mac-Bibel". Es gibt ein offizielles Faximile (Moderner Nachdruck) zu kaufen. Für schlappe 10.000 EUR... (oder so um den Dreh`). Rechte auch nur zum Kopieren einzelner Seiten natürlich nicht inclusive!

      Ich frage mich aber, was genau Du Dir davon versprichst. Ohne weiteres drin lesen oder so kann man als Unbedarfter sowieso nicht wirklich und bunte Bilder gucken - naja, isses imho nicht wert (außerdem findet man die ausreichend im Netz, wie auch immer die da hingelangt sind...).

      Kurz: Frag ruhig mal in Heidelberg direkt an und guck, was die sagen. Beißen werden Die nicht. Eine Abfuhr erteilen wahrscheinlich schon. Möglicherweise aber auch auf andere Art weiter helfen können. Musst halt klar sagen, was Du eigentlich gerne wissen möchtest. Transkriptionen (Originaltext leserlich, deswegen aber noch lange nicht unbedingt verständlich) lassen sich bestimmt auftreiben.

      Viel Erfolg!
    • Die in Heidelberg sind eigentlich recht hilfsbereit und nett...
      Die hatten auch mal ein Projekt laufen, in dem die ganzen Miniaturen nebst Texten veröffentlicht wurden oder werden sollten, ich habs aufgrund schwindendem Interesse aus den Augen verloren.
      Ein Faksimilie ist in der Uni- Bib augestellt und kann durchgeblättert werden....

      MfG Björn
      dudelsackseite.de mit Bauplänen und dem Lehrbuch für die schwedische Säckpipa...

    • Wenn es erlaubt ist, werde ich als Altgermanist hier mal ein bisschen senften.

      Einen Abdruck (in Fachkreisen auch Edition genannt) der Lieder aus dem Codex Manesse wirst du wahrscheinlich kaum finden. Hierfür gibt es verschiedene Gründe. Erstens interessieren sich diejenigen, die mit solchen Texten arbeiten, in der Regel für die Überlieferung einzelner Autoren. Da der Codex Manesse aber die Lieder zahlreicher Autoren in sich versammelt, besteht seitens der Forschung kein Interesse daran, dieses Werk als ganzes zu edieren. Im Mittelpunkt des Interesses standen bisher (und stehen heute teilweise auch noch), die Gesamtwerke einzelner Autoren und nicht die Überlieferung von zahlreichen Autoren in einem Werk. Zweitens sind die Lieder, die im Codex Manesse abgeschrieben sind, von relativ später Natur (14. Jahrhundert). Es handelt sich um eine Liedsammlung, die höchstwahrscheinlich eine Züricher Patrizerfamilie anfertigen ließ und quasi einen Überblick über die deutschsprachige Dichtung liefern sollte. Die Lieder sind aber alle wesentlich früher entstanden, sodass es sich bei den im Codex Manesse versammelten Liedern gegenüber den "Autorentexten" verändert haben (der Philologe spricht hier von Varianz).

      Wenn du dich für Minnesang im Allgemeinen interessierst, seien dir die Ausgaben von einzelnen Autoren ans Herz gelegt - gibts auch von Reclam für sehr kleines Geld - mit Übersetzungen. Wenn du dich speziell für die Zeichnungen/Miniaturen interessierst, kannst du hier mal einen Blick reinwerfen: amazon.de/Codex-Manesse-Miniat…abbildungen+codex+manesse
    • Und wenn wir gerade schon bei genialen Links zu historischen Quellen sind....

      brassy.perso.neuf.fr/PartMed/Cantigas/CSMIDI.html

      Alle Cantigas de Santa Maria als Midi und dazu die Texte.....

      Zusammen mit

      cantigasdesantamaria.com/

      und

      pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/

      eine wahre Fundgrube schöner Musik, die wirklich mittelalterlich ist ;)

      MfG Björn
      dudelsackseite.de mit Bauplänen und dem Lehrbuch für die schwedische Säckpipa...

    • hätte ich dazu sagen sollen dass ich das gute stück bereits geladen habe.
      das problem ist halt dass ich, wenn ich z.b. wie beim palästinalied die neuhochdeutsche übersetzung kenne, es mehr spass mach es auf mittelhochdeutsch zu lesen.
      denn die "übersetzungen" sind oft an der ein oder anderen stelle recht holperig, bzw. verlieren an sprachlicher schönheit, meine meinung.
      ich würde das buch nicht studieren wollen und ich behaupte auch nicht der checker in solchen sachen zu sein. ich lese so etwas halt einfach gerne.
      aber wenn es da anscheinend gar nichts gibt außer vielleicht wenn sich originalgetreu ein mönch an eine abschrift macht und 50000euro für haben will
      dann wird das ganze wohl nichts.
      schade eigentlich. ja ich kann mir das alles auch einzeln im netz zusammensuchen, aber als gedruckte ausgabe mit neuhochdeutsch wäre halt was schönes zu haben.

      danke trotzdem :)
      Wer anderen einen Döner brät - hat der Gerät
    • @ Der Neue:

      Wenn ich ehrlich sein soll, verstehe ich überhaupt nicht, was du überhaupt möchtest. Wenn du zweisprachige Ausgaben mittelhochdeutscher Lyrik haben willst, dann ist das doch kein Problem. Die kriegst du halt echt bei Reclam für extrem wenig Geld hinterhergeworfen. Warum muss es denn unbedingt der Codex Manesse sein? Ich gebe nochmals zu bedenken, dass das nur eine Handschrift von Vielen ist. Der hohe Wert des Codex Manesse liegt sicherlich darin, dass viele Lieder ausschließlich in dieser Handschrift überliefert sind - diese Lieder findest du dann in den entsprechenden Reclam-Ausgaben (zu Walter, zu Neidhart, zu Heinrich von Morungen etc.). Oder du kaufst dir halt sowas: amazon.de/Minnesang-Mittelhoch…=mittelhochdeutsche+lyrik

      Wissenschaftlich sind solche Ausgaben zwar von keinem großen Wert (was sich schon daran zeigt, dass sie so günstig zu haben sind), der geneigte Laie wird damit aber durchaus seinen Spaß haben können.

      BTW: Wie kommst du eigentlich darauf, dass die Lieder im Codex Manesse von Mönchen geschrieben wurden *kopfkratz* Dir ist schon klar, dass es sich um weltliche Texte handelt, die im Umkreis und im Auftrag der Fürstenhöfe oder des städtischen Patriziats entstanden ist, oder? Dieses Mittelalterbild, wonach nur Mönche gebildet waren und schreiben konnten, mag vielleicht für das Früh- und das frühe Hochmittelalter zutreffen, aber defintiv nicht mehr ab dem 12. und 13. Jahrhundert, wo diese Texte entstanden sind (und erst recht nicht für das 14. Jahrhundert, in dem der Codex Manesse geschrieben wurde).

      Nach dem ganzen Gemecker aber noch was Positives: Ich finde es echt toll, wenn sich auch Menschen, die keine historischen Fächer studieren/studiert haben, für den Originaltext interessieren. Auch wenn es sicherlich schwer ist, sie zu verstehen, so ist das "Lesefeeling" doch ein ganz Anderes. Ich darf zum Abschluss noch ein streitbares Zitat einer ehemaligen Dozentin anführen: "Übersetzungen sind wie Frauen: entweder sie sind treu oder sie sind schön." - Da eine Frau das gesagt hat, darf ich das auch hier anführen :D Prinzipell gilt aber schon, dass gute (d.h. genaue und wortgetreue) Übersetzungen im Neuhochdeutschen häufig etwas holprig klingen und dass gut lesbare Übersetzungen hin und wieder den Inhalt verfälschen, weil er sprachlich im Neuhochdeutschen nicht immer ohne Weiteres zu fassen ist.
    • warum genau der codex manesse? muss es nicht. hab doch nur die frage gestellt ob es das buch auch in "neu" gibt und wusste eigentlich keinen grund warum es das nicht tun sollte.
      von reclam hab ich schon sachen wie den parzival und den armen heinrich her.
      ich denke mir halt dass es im jahr 2014 eigentlich alles gibt, also warum nicht auch sowas....

      und warum genau von mönchen geschrieben??? weil es nunmal das klischee / die halbwahrheit ist... wenn andere mit sowas spielen dürfen dann tu ich das auch ;)

      denke dann werde ich wohl oder übel mit dem scan vorlieb nehmen müssen und nebenbei immer auf google das neuhochdeutsche mitlesen.
      Wer anderen einen Döner brät - hat der Gerät